鉄は英語でなんという?学歴別の答えがこちら

コメント

大卒「アイアン」

高卒「スチール」

中卒「ヒップ」

ヒップ?

Feな

アイロンな

フェーwwww

材料学の先生「お前らが鉄言うてるのは鉄鋼や」

アイロン定期

一般人「ステンレスって錆びないんでしょ?」
材料屋「普通にさびるわアホボケカスぅ美」

冷静に考えたらアイアンマンって素材にもうほとんど鉄使ってないだろ

>>19
鉄が主成分じゃないことが一作目の勝因になってるしな

ヒップってどういうこと!

鉄とケツ聞き間違えたんか?

中卒でもスチールと答えるやろ。
STEELをSCEELとか書きそうやけどワイみたいに

理系「エフイーです!」

>>31
ラテン語定期

マイクラキッズ「アイアン」

アイロンと習ったんやが

ガキわい「メタル」

ワイ「フェ!」

天才「ミネラル」

銅って割と間違える人多いよな

>>43
無知ワイ「ぶ….ブロンズ….」

>>45
オリンピックなんかで銅メダルがBronze-medalになってるししゃーない

マジレスするとtetsuな

日本でアイロンマンて言うとこういうの思い浮かべるよな
http://open2ch.net/p/livejupiter-1611026688-46-300×300.png

>>46
顔面プレスが強そう

ferrum…

最近はアイロンの方が有名じゃね?

工学部だけど似たような質問されて
「スチールじゃないぞw」って教授にバカにされて以来
ムカついたから鉄はスチールってことにしてるぞ

コメント

「英語」の関連記事

「ネタ・雑談」の関連記事

「学歴」の関連記事